Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Numbers 32:27

Context
NETBible

but your servants will cross over, every man armed for war, to do battle in the Lord’s presence, just as my lord says.”

NIV ©

biblegateway Num 32:27

But your servants, every man armed for battle, will cross over to fight before the LORD, just as our lord says."

NASB ©

biblegateway Num 32:27

while your servants, everyone who is armed for war, will cross over in the presence of the LORD to battle, just as my lord says."

NLT ©

biblegateway Num 32:27

But, sir, all who are able to bear arms will cross over to fight for the LORD, just as you have said."

MSG ©

biblegateway Num 32:27

But we, every one of us fully armed, will cross the river to fight for GOD, just as our master has said."

BBE ©

SABDAweb Num 32:27

But your servants will go over, every man armed for war, before the Lord to the fight, as my lord says.

NRSV ©

bibleoremus Num 32:27

but your servants will cross over, everyone armed for war, to do battle for the LORD, just as my lord orders."

NKJV ©

biblegateway Num 32:27

"but your servants will cross over, every man armed for war, before the LORD to battle, just as my lord says."

[+] More English

KJV
But thy servants
<05650>
will pass over
<05674> (8799)_,
every man armed
<02502> (8803)
for war
<06635>_,
before
<06440>
the LORD
<03068>
to battle
<04421>_,
as my lord
<0113>
saith
<01696> (8802)_.
NASB ©

biblegateway Num 32:27

while your servants
<05650>
, everyone
<03605>
who is armed
<02502>
for war
<06635>
, will cross
<05674>
over
<05674>
in the presence
<06440>
of the LORD
<03068>
to battle
<04421>
, just
<03512>
as my lord
<0113>
says
<01696>
."
LXXM
oi
<3588
T-NPM
de
<1161
PRT
paidev
<3816
N-NPM
sou
<4771
P-GS
pareleusontai
<3928
V-FMI-3P
pantev
<3956
A-NPM
enwplismenoi {V-RMPNP} kai
<2532
CONJ
ektetagmenoi {V-RMPNP} enanti
<1725
PREP
kuriou
<2962
N-GSM
eiv
<1519
PREP
ton
<3588
T-ASM
polemon
<4171
N-ASM
on
<3739
R-ASM
tropon
<5158
N-ASM
o
<3588
T-NSM
kuriov
<2962
N-NSM
legei
<3004
V-PAI-3S
NET [draft] ITL
but your servants
<05650>
will cross over
<05674>
, every
<03605>
man armed
<02502>
for war
<06635>
, to do battle
<04421>
in the Lord’s
<03068>
presence
<06440>
, just as
<0834>
my lord
<0113>
says
<01696>
.”
HEBREW
rbd
<01696>
ynda
<0113>
rsak
<0834>
hmxlml
<04421>
hwhy
<03068>
ynpl
<06440>
abu
<06635>
Uwlx
<02502>
lk
<03605>
wrbey
<05674>
Kydbew (32:27)
<05650>




TIP #24: Use the Study Dictionary to learn and to research all aspects of 20,000+ terms/words. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA